Frauenlyrik
aus China
一个人的圣诞节 |
An Weihnachten allein |
挑一张耶诞卡写上满满祝福的话 | Ich wähle eine Weihnachtskarte aus und schreibe sie voll mit Segenswünschen |
地址写的是心底 你能不能收到它 | Die Adresse, die ich schreibe, liegt im Herzen ob du sie wohl erhalten wirst? |
天有点冷 风有点大 城市宁静而喧哗 | Es ist ziemlich kalt der Wind weht ziemlich stark die Stadt ist ruhig und lärmend |
这一个冬天我得一个人走回家 | In diesem Winter muss ich allein nach Hause zurückkehren |
问自己习惯了吗 | Und frage mich selbst, ob ich mich daran gewöhnen kann |
没有你每到夜裏回声变得好大 | Dass du nicht da bist, wenn jede Nacht die Echos lauter werden |
有没有什麽好方法让寂寞更听话 | Und ob es eine Methode gibt, die Einsamkeit gehorsamer zu machen |
你最近还好吗 是不是也在思念裏挣扎 | Geht es dir gut in letzter Zeit? Kämpfst du auch gegen die Sehnsucht an? |
你说会记得我 还记得吗 | Du sagtest, du werdest dich an mich erinnern erinnerst du dich noch? |
你最近还好吗 | Geht es dir gut in letzter Zeit? |
忙碌吗累吗 心还会痛吗 | Hast du viel zu tun? Bist du müde? Tut dir dein Herz noch weh? |
如果真不得已忘了我 | Wenn du dich wirklich gezwungen sahst, mich zu vergessen |
快向快乐出发 | Dann solltest du schnell wieder glücklich werden |
一个人的圣诞节 | Weihnachten allein zu verbringe |
听着这首歌 | Dieses Lied zu hören |
静静的看着时钟在嘀嗒 | Und still dem Ticken der Uhr zuzusehen |
生活像海芋般优雅的绽放 | Lässt das Leben so anmutig wie das Riesenblättrige Pfeilblatt blühen |
好好珍惜 | Und ich will sie sinnvoll nutzen |
零柒年的最后六天...... | Die letzten sechs kostbaren Tage des Jahres 2007…… |